Delete search term

Header

Main navigation

School of Applied Linguistics

Final Programme

The virtual conference platform will feature pre-recorded sessions only. No live streaming will be offered during the conference week. For more information on the conference platform, please visit our Registration page.

Please note that Keynote lecture 1 and all video presentations in Sessions 1-3 will be released on the conference platform on Monday, 29 June 2020 at 12:00 am (CEST); Keynote lecture 2 and all video presentations in Sessions 4-6 will be released on Tuesday, 30 June 2020 at 12:00 am (CEST); finally, all video presentations in Sessions 7-9 will be released on Wednesday, 1 July 2020 at 12:00 am (CEST). All contents will then be accessible until Saturday, 4 July 2020 at 11:59 pm (CEST).

Welcome speech

Prof. Susanne J. Jekat, BfC 2020 Organising Committee General Chair, ZHAW Zurich University of Applied Sciences, Switzerland

Keynote lectures

  1. Overcoming visual barriers in my education and professional life
    Dr Steffen Puhl, Coordinator for accessibility and inclusive information technologies, Justus Liebig University Giessen, Germany
  2. Accessible Healthcare Translation and Communication
    Prof. Christine Meng Ji, University of Sydney, Australia

 

Session 1: Context-specific accessibility | Education

The role of sign language in tertiary education

20 mins
Christiane Hohenstein and Larysa Zavgorodnia (ZHAW Zurich University of Applied Sciences, Switzerland)

The potential of Easy-to-Read in the inclusive classroom: Teachers' perspectives

15 mins
Elisa Casalegno (University of Geneva, Switzerland)

Live subtitling for access to education: A pilot study of university students' reception of intralingual live subtitles

15 mins
Amaury De Meulder, Isabelle Robert and Iris Schrijver (University of Antwerp, Belgium)

Adapted primary-school textbooks for students using Polish Sign Language (PJM)

20 mins
Paweł Rutkowski and Piotr Mostowski (University of Warsaw, Poland)

Applying the ADKAR model to boost web accessibility in Higher Education Institutions

15 mins
Silvia Rodríguez Vázquez (University of Geneva, Switzerland)

Making a digital literacy course accessible: The "Studium Digitale" at UZH

Poster, 10 mins
Henning Beywl, Luana Schena and Annika Martin (University of Zurich, Switzerland)

Session 2: Context-specific accessibility | Healthcare

Medical communication in Easy and Plain Language: On understanding, retaining and accepting specialised medical communication in comprehensibility enhanced formats

20 mins
Sergio Hernández Garrido, Loraine Keller, Isabel Rink, Rebecca Schulz, Janina Kröger and Sarah Ahrens (University of Hildesheim, Germany)

Translating health knowledge to Plain Language: Framing the readability of "salt-intake and health" digital news in Australia

20 mins
Mengdan Zhao (The University of Sydney, Australia) and Ziqing Lyu (Jiangsu University of Science and Technology, China)

A speech translation system for medical dialogue in sign language. Questionnaire on user perspective of videos and the use of avatar technology

Poster, 10 mins
Irene Strasly, Pierrette Bouillon and Bastien David (University of Geneva, Switzerland), Hervé Spechbach (Geneva University Hospitals, Switzerland)

Evaluating the comprehension of Arasaac and Sclera pictographs for the BabelDr patient response interface

Poster, 10 mins
Magali Norré (Catholic University of Louvain, Belgium), Pierrette Bouillon and Johanna Gerlach (University of Geneva, Switzerland), Hervé Spechbach (Geneva University Hospitals, Switzerland)

Session 3: Context-specific accessibility | Politics and the public sector

Live subtitles of political TV debates. Developing guidelines based on the 2017 German Chancellor Debate

15 mins
Nathalie Mälzer (University of Hildesheim, Germany), Annika Rose

Speech-to-text interpreting (STTI) in Sweden: Research and practice

15 mins
Ursula Stachl-Peier (Graz University, Austria), Ulf Norberg (Stockholm University, Sweden)

Current action principles in services, research and further education in the field of Easy Language and beyond

20 mins
Simone Girard-Groeber, Anne Parpan-Blaser, Annette Lichtenauer and Gabriela Antener (University of Applied Sciences and Arts FHNW, Switzerland)

Barrier-free Communication for hard of hearing and deaf people at the workplace

15 mins
Andreas Weber and Ulrike Weber (Martin Luther University of Halle-Wittenberg, Germany)

Disabled in politics: A national research project on passive suffrage of people with disabilities in Switzerland

Poster, 10 mins
Manuel Zanardini, Claudia Spiess, Ingeborg Hedderich and Melike Hocaoglu (University of Zurich, Switzerland)

Session 4: Context-specific accessibility | Culture and tourism

Barrier-free communication in tourism: linguistic and structural features of accessible tourism discourse

15 mins
Stefania Gandin (University of Sassari, Italy)

Intersemiotic translation of visual phenomena into the language of tactile graphics – exemplified by the spatial adaptations made in the Botanical Garden of the Jagiellonian University in Cracow

20 mins
Lech Kolasinski (Pedagogical University of Krakow, Poland), Ireneusz Bialek and Malgorzata Perdeus-Bialek (Jagiellonian University in Krakow, Poland)

The #smARTradio™ project and the Talking Map™ of Aquileia (Italy): How to make a UNESCO archaeological site accessible to all

20 mins
Giovanna De Appolonia (University of Udine, Italy), Elena Rocco (Ca’ Foscari University of Venice, Italy), Antonina Dattolo (University of Udine, Italy)

Session 5: Reception studies | Audiovisual accessibility

How the blind audience receive and experience audio descriptions of visual events: A project presentation

20 mins
Jana Holsanova, Roger Johansson and Viveka Lyberg-Åhlander (Lund University, Sweden)

Barrier-free access to audiovisual content for blind and visually impaired people: A case study

15 mins
Ismini Karantzi (Ionian University, Greece)

Audio Description and ethnicity

15 mins
Noura Gzara (University of Hildesheim, Germany)

Speech recognition (respeaking) vs. the conventional method (keyboard): A quality-oriented comparison of speech-to-text interpreting techniques and addressee preferences

20 mins
Daniela Eichmeyer-Hell (Delfinterpret, Germany; University of Vienna, Austria)

Children who are D/deaf and hard of hearing as a target group for barrier-free communication: A case for an interdisciplinary approach

15 mins
Maria Wünsche (University of Hildesheim, Germany)

Session 6: Reception studies | Easy and Plain Language

Segmenting compounds in German Easy Language: Does facilitated perception lead to reduced cognitive processing costs?

15 mins
Silvana Deilen (Johannes Gutenberg University Mainz, Germany)

The case for Easy Italian: An analysis of health-related texts and their impact on comprehension by people with intellectual disabilities

20 mins
Luisa Carrer (ZHAW Zurich University of Applied Sciences, Switzerland)

Perception and comprehensibility of Easy and Plain German: An empirical reception study with different target groups

Poster, 10 mins
Silke Gutermuth (Johannes Gutenberg University Mainz, Germany)

Session 7: Linguistic issues in text simplification

The German Vorfeld (prefield) in texts in German Easy Language: Syntactic and information-structural considerations

20 mins
Julia Fuchs (Johannes Gutenberg University Mainz, Germany)

Annotating colon constructions in Plain Language and Easy-to-read German

20 mins
Sarah Jablotschkin and Heike Zinsmeister (Universität Hamburg, Germany)

Accessibility and comprehensibility of user-generated content: Challenges and chances for Plain Language

Poster, 10 mins
Regina Stodden (Heinrich Heine University, Germany)

Session 8: BfC in multilingual contexts

Language-related criteria for evaluating the accessibility of localised multilingual websites

15 mins
Volha Pontus and Silvia Rodríguez Vázquez (University of Geneva, Switzerland)

Purpose and features of the TVseriesAD corpus

15 mins
Eva Schaeffer-Lacroix (Sorbonne Université, France); Nathalie Mälzer (University of Hildesheim, Germany); Kirsten Berland (INALCO, France), Saskia Josephine Schulz (University of Hildesheim, Germany)

Getting across in medical communication: A corpus-based approach to analyse and improve comprehensibility of machine translation

15 mins
Yanmeng Liu and Meng Ji (The University of Sydney, Australia), Pierrette Bouillon (University of Geneva, Switzerland)

CAT tools' impact on the achievement of accessible HTML5 documents: A comparative study

15 mins
Isotta Pacati and Silvia Rodríguez Vázquez (University of Geneva, Switzerland)

Session 9: Novel approaches in BfC | Methods and training

Audio Description as an aesthetic innovation

20 mins
Joel Snyder (Audio Description Associates LLC and Audio Description Project of the American Council of the Blind, USA)

Frazier - efficient and cost-effective production of accessible video content for the blind and visually impaired

20 mins
Christian David and Lukas Pajonczek (VIDEO TO VOICE GmbH, Germany)

Real-time intralingual subtitling through respeaking and velotyping. Cutting-edge theoretical and professional best practices

20 mins
Carlo Eugeni (SSML Pisa, Italy), Wim Gerbecks (Velotype, The Netherlands)

Training for emerging experts in easy-to-understand subtitling, audio description and audiovisual journalism

15 mins
Rocío Bernabé Caro (SDI München, Germany), Jesús Meiriño Gómez (Universidade de Vigo, Spain)

Taking into account the heterogeneity of the SDH target group: Creation of integrated titles using Easy Language for the prelingually deaf

Poster, 10 mins
Laura Marmit (University of Hildesheim, Germany), Silvia Hansen-Schirra (Johannes Gutenberg University Mainz, Germany)

Closing remarks

Prof. Susanne J. Jekat, BfC 2020 Organising Committee General Chair, ZHAW Zurich University of Applied Sciences, Switzerland