Publikationen und Konferenzbeiträge des IUED
-
2009.
Interkulturelle Aspekte des Erklärens
.
In:
Vogt, Rüdiger, Hrsg.,
Erklären : gesprächsanalytische und fachdidaktische Perspektiven.
Tübingen:
Stauffenburg.
S. 37-55.
Stauffenburg Linguistik ; 52.
-
Hofer, Gertrud,
2009.
In:
Profession: Traducteur : actes du colloque du 50ème anniversaire de l'ESIT.
50ème anniversaire de l'ESIT - Colloque International, 2009.
Fleury-sur-Orne:
Laplace, C..
-
2009.
Mehrsprachigkeit in Schweizer Großbetrieben : Englisch im Aufwind
.
In:
Lavric, Eva; Fischer, Fiorenza; Konzett, Carmen; Kuhn, Julia; Wochele, Holger, Hrsg.,
People, products, and professions : choosing a name, choosing a language : Fachleute, Firmennamen und Fremdsprachen.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 111-119.
Sprache im Kontext ; 32.
-
Jekat, Susanne Johanna; Riediger, Hellmut,
2009.
Multilingual information retrieval
.
In:
Clematide, Simon; Klenner, Manfred; Volk, Martin, Hrsg.,
Searching answers : Festschrift in honour of Michael Hess on the occasion of his 60th birthday.
Münster:
MV-Wissenschaft.
S. 57-64.
-
Badras, Catherine; Lohse, Kathrin; Laubner, Ulrike,
2009.
In:
Lichtenstein, Antje, Hrsg.,
Der Mensch im Mittelpunkt technischer Systeme.
8. Berliner Werkstatt Mensch-Maschine-Systeme, Berlin, Deutschland, 7.-9. Oktober 2009.
Düsseldorf:
VDI-Verlag.
Berichte aus dem Zentrum Mensch-Maschine-Systeme der Technischen Universität Berlin ; 22.
-
2009.
In:
EUKO 2009: Wirtschaftskommunikation und neue Medien, Winterthur, 26.-28. August 2009.
-
Hohenstein, Christiane; Vögeli Sörensen, Therese,
2009.
In:
EUKO 2009: Wirtschaftskommunikation und neue Medien, Winterthur, 26.-28. August 2009.
-
Pantli, Anna-Katharina,
2009.
Pralinénamen : Angewandte Linguistik für einen Schokoladehersteller
.
In:
Lavric, Eva, Hrsg.,
Food and Language : Sprache und Essen.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 79-87.
InnTrans : Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation ; 2.
-
Künzli, Alexander,
2009.
Qualität in der Übersetzungsrevision : eine empirische Studie
.
In:
Kalverkämper, Hartwig, Hrsg.,
Translation zwischen Text und Welt.
Berlin:
Frank & Timme.
S. 291-304.
TransÜD : Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 20.
-
Jekat, Susanne Johanna; Darmstätter, Anne B.; Linder, Gion,
2009.
Respeaking : loss, addition and change of information during the transfer process.
In:
3rd International Media for All Conference «Quality made to measure», Antwerp, Belgium, 22-24 October 2009.
-
Hohenstein, Christiane; Rehbein, Jochen,
2009.
Rhetorisch-stilistische Eigenschaften der Sprache der Verwaltung
.
In:
Fix, Ulla; Gardt, Andreas; Knape, Joachim, Hrsg.,
Rhetorik und Stilistik / Rhetoric and Stylistics : ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung / an International Handbook of Historical and Systematic Research.
Berlin:
De Gruyter.
S. 2151-2166.
Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft ; 31.2.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110213713.1.7.2151
-
Wagner, Franc; Kleinberger, Ulla,
2009.
Sprachbasierte Medienkompetenz von Kindern und Jugendlichen [Paper].
In:
Lenz, Friedrich, Hrsg.,
Schlüsselqualifikation Sprache : Anforderungen – Standards – Vermittlung.
38. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL), Hildesheim, Deutschland, 26. September, 2007.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 49-61.
Forum Angewandte Linguistik ; 50.
-
Biggins, Anna; Suhr, Lena; Badras, Catherine; Walser, Birgit,
2009.
The joy of good hearing system user guides [Poster].
In:
Hearing care for adults 2009 : the challenge of aging, Chicago, USA, 16-18 November 2009.
-
2009.
Who's afraid of ELF : 'failed' natives or non-native speakers struggling to express themselves?
.
In:
Albl-Mikasa, Michaela; Kalina, Sylvia; Braun, Sabine, Hrsg.,
Dimensionen der Zweitsprachenforschung - Dimensions of Second Language Research : Festschrift für Kurt Kohn.
Tübingen:
Narr.
S. 109-129.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Jekat, Susanne Johanna,
2008.
In:
Die 5. Tage der Schweizer Linguistik, Winterthur, 20.-21. November 2008.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2008.
Exploring translation competence by triangulating empirical data.
Norwich Papers.
S. 1-20.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Perrin, Daniel,
2008.
Capturing translation processes to access metalinguistic awareness.
In:
15th AILA World Congress: «Multilingualism: Challenges and Opportunities», Essen, 24-29 August 2008.
-
Hofer, Gertrud; Massey, Gary,
2008.
Übersetzung von Urkunden aus juristischer Praxis.
In:
AILA World Congress «Multilingualism: Challenges and Opportunities», Essen, Deutschland, 24.-29. August 2008.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2008.
Investigating multilingual(s') writing processes.
In:
Writing Beyond Borders - Writing Studies Across Disciplinary and National Borders, Vancouver, Canada, 1-3 June 2008.
-
Noels, Kimberly; Ehrensberger-Dow, Maureen; Ota, Hiroshi; Saumure, Kristie,
2008.
Motivation and language learning : a cross-national examination.
In:
The AAAL 2008 Annual Conference, Washington, D.C., USA, 29 March - 1 April 2008.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2008.
Investigating demands on language professionals.
In:
VALS-ASLA Conference, Lugano, 7-9 February 2008.
-
2008.
(Non-)Sense in note-taking for consecutive interpreting.
Interpreting.
10(2), S. 197-231.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/intp.10.2.03alb
-
2008.
.
In:
Döhla, Hans-Jörg, Hrsg.,
Lenguas en diálogo : el iberorromance y su diversidad lingüística y literaria : ensayos en homenaje a Georg Bossong.
Madrid:
Iberoamericana.
S. 257-272.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2008.
Evaluation von Übersetzungen : einheitliche Evaluationskategorien?.
In:
AILA 2008: Multilingualism: Challenges and Opportunities, 24.-29. August 2008, Book of Abstracts.
AILA World Congress «Multilingualism: Challenges and Opportunities», Essen, Deutschland, 24.-29. August 2008.
-
2008.
Genderisierte Kollokationen : Geschlechterstereotype über Sprache zugänglich machen.
Der Deutschunterricht.
2008(2), S. 78-85.
-
Jekat, Susanne Johanna; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2008.
Language separation in translators and interpreters.
Trans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation.
1(1), S. 88-104.
Verfügbar unter: http://www.trans-kom.eu/bd01nr01/trans-kom_01_01_07_Jekat_Ehrensberger-Dow_Language_Separation.20080707.pdf
-
Döhla, Hans-Jörg; Montero Muñoz, Raquel; Báez de Aguilar González, Francisco, Hrsg.,
2008.
1. Auflage.
Madrid:
Iberoamericana.
ISBN 978-84-8489-366-0.
-
2008.
Les métaphores sur la toile : la compréhension du texte sur la base des images
.
In:
Imboden, Rita Catrina; Bähler, Ursula; Gantert, Ruth, Hrsg.,
Penser les métaphores.
Limoges:
Lambert-Lucas.
S. 85-97.
-
Perrin, Daniel; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2008.
.
In:
Handbook of communication competence.
De Gruyter.
S. 277-312.
Handbooks of applied linguistics ; 1.
-
Bergedorf, Gaby; Jekat, Susanne Johanna,
2008.
Mehrsprachiges Wissensmanagement.
In:
5. Tage der Schweizer Linguistik, Winterthur, 20.-21. November 2008.
-
Hofer, Gertrud,
2008.
MFH Netzwerk Schweiz.
-
Perrin, Daniel; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2008.
Progression analysis : tracing journalistic language awareness
.
In:
L'analyse linguistique des discours médiatiques : entre sciences du langage et sciences de la communication.
Québec:
Nota Bene.
S. 155-182.
-
2008.
Softcommunication : spontane innerbetriebliche Kommunikation ausserhalb vorgegebener Strukturen
.
In:
Menz, Florian; Müller, Andreas, Hrsg.,
Organisationskommunikation : Grundlagen und Analysen der sprachlichen Inszenierung von Organisation.
München:
Hampp.
S. 225-242.
Managementkonzepte ; 34.
-
Hofer, Gertrud,
2008.
Teaching a postgraduate program in LSP translation [Paper].
In:
LSP translation scenarios : selected contributions to the EU Marie Curie Conference Vienna 2007.
EU Marie Curie Conference, Vienna, Austria, 30 April - 4 May 2007.
Norderstedt Books on Demand.
-
Massey, Gary; Riediger, Hellmut; Lenz, Simon,
2008.
Teaching instrumental competence in an e-learning environment : a Swiss perspective [Paper].
In:
Dimitriu, Rodica; Freigang, Karl-Heinz, Hrsg.,
Translation technology in translation classes.
eCoLoTrain Workshop, Lubljana, Slovenia, 31 August - 1 September 2007.
S. 175-183.
Academica Traductologie ; 41.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Jekat, Susanne Johanna,
2007.
Can selectively activating language optimize multilinguals' performance?.
In:
5th International Conference of Third Language Acquisition and Multilingualism, Stirling, Scotland, 3-5 September 2007.
-
Künzli, Alexander,
2007.
The ethical dimension of translation revision : an empirical study.
The Journal of Specialised Translation.
2007(8), S. 42-56.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-3194
-
Hofer, Gertrud,
2007.
In:
Schmitt, Peter A., Hrsg.,
Translationsqualität : Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie.
VIII. Internationalen Leipziger Konferenz zu Grundfragen der Translationswissenschaft, 2006.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; 5.
-
Badras, Catherine; Nüssel, Cornelia,
2007.
Cappuccino für alle : ergonomische Produkte und Anleitungen für Ältere.
Technische Kommunikation.
2007(2).
-
Rehbein, Jochen; Hohenstein, Christiane; Pietsch, Lukas,
2007.
Connectivity as an object of linguistics
.
In:
Rehbein, Jochen; Hohenstein, Christiane; Pietsch, Lukas, Hrsg.,
Connectivity in grammar and discourse.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 1-18.
Hamburg studies on multilingualism ; 5.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/hsm.5
-
2007.
El lenguaje de los moriscos : calcos sintácticos en el ms. RAH 11/9397 [Paper].
In:
Trotter, David, Hrsg.,
Actes du XXIV Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes.
Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Aberystwyth, Wales, 2-6 August 2004.
Tübingen:
Max Niemeyer.
S. 247-257.
-
Stocker, Christa; Ernst, Rosmarie,
2007.
Erklären Sie, wie ein Spam-Filter funktioniert!.
ZHWInfo.
33, S. 42.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2007.
Language biography and L2 German.
In:
XVth European Symposium on Language for Special Purposes (LSP). Book of Abstracts.
XVIth European Symposium on Language for Special Purposes: «Specialised Language in Global Communication», Hamburg, Germany, 27-31 August 2007.
-
2007.
Notationssprache und Notizentext : ein kognitiv-linguistisches Modell für das Konsekutivdolmetschen.
Tübingen:
Narr.
Language in performance ; 35.
ISBN 978-3-8233-6310-1.
-
Badras, Catherine; Nüssel, Cornelia,
2007.
In:
Tekom Jahrestagung 2007, Wiesbaden, Deutschland, 7.-9. November 2007.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2007.
Sprachbiographie und L2 Deutsch : eine Untersuchung in der Schweiz.
-
Massey, Gary; Riediger, Hellmut; Lenz, Simon,
2007.
Teaching instrumental competence in an e-learning environment : a Swiss perspective.
In:
eCoLoTrain Workshop, Lubljana, Slovenia, 31 August - 1 September 2007.
-
Künzli, Alexander,
2007.
In:
Gambier, Yves, Hrsg.,
Doubts and Directions in Translation Studies : Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004.
4th Congress of the European Society for Translation Studies, Lisbon, Portugal, 26-29 September 2004.
Amsterdam:
Benjamins.
S. 115.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2007.
Zur Bewertung von Dolmetschleistungen beim Gesprächsdolmetschen.
In:
38. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik, 26.-28. September 2007, Book of Abstracts.
38. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL), Hildesheim, Deutschland, 26. September, 2007.
-
2007.
Zwischen Wunsch und Wirklichkeit : Weblogs im Hochschulunterricht
.
In:
Dittler, Ullrich, Hrsg.,
Online-Communities als soziale Systeme : Wikis, Weblogs und Social Software im E-Learning.
Münster:
Waxmann.
S. 97-115.
Medien in der Wissenschaft ; 40.
-
Barnett, Penelope; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2006.
In:
Tagung des Forums Wissenschaftliches Schreiben, Winterthur, 9-10 June 2006.
-
Noels, Kimberly; Ehrensberger-Dow, Maureen; Ota, Hiroshima; Saumure, Kristie,
2006.
Motivation and language learning : a cross-cultural examination.
In:
10th International Conference on Language and Social Psychology (ICLASP 10), Bonn, 15-17 June 2006.
-
2006.
"Studien-CD Linguistik" : eine multimediale Einführung in die Linguistik.
Gesprächsforschung.
7, S. 45-50.
Verfügbar unter: http://www.gespraechsforschung-online.de/fileadmin/dateien/heft2006/px-spranz.pdf
-
2006.
Argumentationsanalyse textlinguistisch : argumentative Figuren für und wider den Golfkrieg von 1991.
Berlin:
De Gruyter.
Germanistische Linguistik ; 268.
ISBN 978-3-484-31268-5.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110936070
-
2006.
Aspectos grafemáticos, fonológicos y fonéticos de un manuscrito morisco [Paper].
In:
Bustos Tovar, José Jesús, Hrsg.,
Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua española : Madrid, 29 de septiembre-3 octubre 2003.
VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua española, Madrid, España, 29. Septiembre - 3. Oktober 2003.
Madrid:
Arco Libros.
S. 329-340.
-
Künzli, Alexander,
2006.
Die Loyalitätsbeziehungen der Übersetzungsrevisorin
.
In:
Wolf, Michaela, Hrsg.,
Übersetzen, Translating, Traduire : towards a social turn?.
Münster:
LIT.
S. 89-98.
Repräsentation - Transformation : Representation - Transformation : Représentation - Transformation ; 1.
-
Hofer, Gertrud,
2006.
Dolmetschen für den öffentlichen Bereich in der Schweiz.
Lebende Sprachen.
51(3), S. 98-104.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/LES.2006.98
-
2006.
Erklären in japanischen wissenschaftlichen Vorträgen [Paper].
In:
Genenz, Kay; Unkel, Monika, Hrsg.,
Referate des 12. Deutschsprachigen Japanologentages : Sprache, Sprachwissenschaft, Sprachlehrforschung.
12. Deutschsprachiger Japanologentag, Bonn, 30. September - 3. Oktober 2002.
Bonn:
Bier'sche Verlagsanstalt.
S. 231-251.
JapanArchiv ; 9.3.
-
2006.
Erklärendes Handeln im wissenschaftlichen Vortrag : ein Vergleich des Deutschen mit dem Japanischen.
München:
Iudicium.
Studien Deutsch ; 36.
ISBN 978-3-89129-147-4.
-
General-Bosse, Claudia,
2006.
.
In:
Osolnik Kunc, Viktorija; Hudelja, Niko; Sazmann, Madita Šetinc, Hrsg.,
Transkulturell : Berlin, Ljubljana, Zabočevo : Festschrift für Käthe Grah zum 70. Geburtstag.
Ljubljana:
Oddelek za germanistiko.
-
Kleinberger Günther, Ulla; Spiegel, Carmen,
2006.
.
In:
Dürscheid, Christa; Spitzmüller, Jürgen, Hrsg.,
Perspektiven der Jugendsprachforschung : trends and developments in youth language research.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 101-116.
Sprache - Kommunikation - Kultur ; 3.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/978-3-653-01326-9
-
2006.
Kausale Konnektivität in der deutschen und der japanischen Wissenschaftssprache
.
In:
Wolff, Dieter, Hrsg.,
Mehrsprachige Individuen - vielsprachige Gesellschaften.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 155-178.
Forum Angewandte Linguistik ; 47.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2006.
Mehrsprachige Sprecher : Aspekte der Sprachentrennung.
In:
4. Tage der Schweizer Linguistik SSG/SSL, 20.–21.11.2006, Book of Abstracts.
4. Tage der Schweizer Linguistik SSG/SSL, Basel, 20.-21. November 2006.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2006.
On the separation of languages during the translation process [Paper].
In:
Intervention in translation, interpeting & intercultural encounters.
2nd Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS), Cape Town, 11-14 July 2006.
Western Cape:
University of the Western Cape, South Africa.
-
2006.
Phraseologie und Sprichwörter in der digitalen Öffentlichkeit – am Beispiel von Chats [Paper].
In:
Häcki Buhofer, Annelies; Burger, Harald, Hrsg.,
Phraseology in motion I : Akten der Internationalen Tagung zur Phraseologie (Basel, 2004).
3. Internationale Tagung zur Phraseologie, Europäische Gesellschaft für Phraseologie (Europhras), Basel, 26.-29. September 2004.
Baltmannsweiler:
Schneider Verlag Hohengehren.
S. 229-243.
Phraseologie und Parömiologie ; 19.
-
2006.
Reduction and expansion in notation texts
.
In:
Gerzymisch-Arbogast, Heidrun; Heine, Carmen; Schubert, Klaus, Hrsg.,
Text and translation, theory and methodology of translation.
Tübingen:
Narr.
S. 195-214.
Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen ; 6.
-
Spiegel, Carmen; Kleinberger-Günther, Ulla,
2006.
Schreiben im Internet als neue Aufgabe der Didaktik
.
In:
Spiegel, Carmen; Vogt, Rüdiger, Hrsg.,
Vom Nutzen der Textlinguistik für den Unterricht.
Baltmannsweiler:
Schneider-Verlag Hohengehren.
S. 187-199.
-
2006.
Sind Handlungsmuster mehrsprachig? : Erklären im wissenschaftlichen Vortrag deutsch/japanisch
.
In:
Ehlich, Konrad; Hornung, Antonie, Hrsg.,
Praxen der Mehrsprachigkeit.
Münster:
Waxmann.
S. 155-194.
Mehrsprachigkeit ; 20.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2006.
Sprachentrennung bei Übersetzern und Dolmetschern.
In:
Linguistisches Kolloquium, Universität Konstanz, Konstanz, Deutschland, 2006.
-
2006.
Sprachkontakte Arabisch und Iberoromania
.
In:
Ernst, Gerhard; Schmitt, Christian; Glessgen, Marti-Dietrich, Hrsg.,
Romanische Sprachgeschichte : ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen.
Berlin:
De Gruyter.
S. 1555-1567.
Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft ; 23.
-
Künzli, Alexander,
2006.
.
In:
Garant, Mike, Hrsg.,
Current trends in translation teaching and learning.
Helsinki:
University of Helsinki.
S. 9-24.
-
Künzli, Alexander,
2006.
.
In:
Gotti, Maurizio; Sarcevic, Susan, Hrsg.,
Insights into specialized translation.
Bern:
Peter Lang.
S. 193-212.
Linguistic insights ; 46.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2005.
Faktoren des Gesprächsdolmetschens und ihre Auswirkungen auf die Dolmetschleistung.
In:
VALS-ASLA Tagung Sprachmittlung, Winterthur, 16. September 2005.
-
Künzli, Alexander,
2005.
Le traitement des noms de produits dans la traduction français-allemand.
The Journal of Specialised Translation.
2005(4), S. 32-44.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-4372
-
Massey, Gary,
2005.
Process-oriented translator training and the challenge for e-learning.
Meta.
50(2), S. 626-633.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.7202/011006ar
-
Kleinberger Günther, Ulla; Häcki Buhofer, Annelies; Piirainen, Elisabeth, Hrsg.,
2005.
"Krieg und Frieden" : Auseinandersetzung und Versöhnung in Diskursen.
Tübingen:
Francke.
ISBN 978-3-7720-8115-6.
-
2005.
"Softcommunication" : Relevanz und Strukturiertheit von spontaner innerbetrieblicher Kommunikation
.
In:
Ammon, Ulrich; Mattheier, Klaus J.; Nelde, Peter H., Hrsg.,
Sociolinguistica : internationales Jahrbuch für europäische Soziolinguistik.
Berlin:
De Gruyter.
S. 73-81.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783484604766.73
-
2005.
"Softcommunication" als interne Betriebskommunikation: Stellenwert und Ablauf [Paper].
In:
Banke, Julia K.; Dumont, Björn; Schröder, Anke, Hrsg.,
Die Leipziger Text-Tage : Vorträge auf dem internationalen Kolloquium zum Thema "Text" am Institut für Germanistik der Universität Leipzig im Sommersemester 2004.
Die Leipziger Text-Tage, Leipzig, Deutschland, 22. April, 16. Juni und 1. Juli 2004.
Leipzig:
FSR Germanistik.
S. 89-100.
Germanistische Fachbeiträge ; 36.
-
2005.
"Studien-CD Linguistik" : E-Learning für einen breiten Markt.
Zürich:
Universität Zürich.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-1448
-
Hofer, Gertrud,
2005.
Court interpreting : practical experience and implications for training interpreters [Paper].
In:
MuTra : Challenges of Multidimensional Translation.
EU High Level Scientific Conferences - Marie Curie Euroconferences, Saarbrücken, Germany, 2-6 May 2005.
MuTra.
Verfügbar unter: http://translationconcepts.org/pdf/MuTra_2005_Proceedings.pdf
-
Jekat, Susanne Johanna; Badras, Catherine,
2005.
Der Zusammenhang zwischen Technischer Dokumentation, Computerlinguistik und Übersetzung.
Winterthur:
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften.
Schriftenreihe Angewandte Linguistik und Translationswissenschaft ; 02/2006.
-
Demarmels, Sascha,
2005.
Emotionalisierungs-Strategien auf Schweizer Abstimmungsplakaten im 20. Jahrhundert
.
In:
Michel, Paul, Hrsg.,
Unmitte(i)lbarkeit : Gestaltung und Lesbarkeit von Emotionen.
Zürich:
Pano.
S. 287-318.
Schriften zur Symbolforschung ; 15.
-
Künzli, Alexander,
2005.
Empirical research into translation and interpreting : processes and products.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
2005(81).
Verfügbar unter: https://www.e-periodica.ch/digbib/view?pid=val-003%3A2005%3A0%3A%3A4&referrer=search#14
-
2005.
Interactional expectations and linguistic knowledge in academic expert discourse (Japanese/German).
International Journal of the Sociology of Language.
2005(175/176), S. 285-306.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/ijsl.2005.2005.175-176.285
-
Wertenschlag, Lukas; Jekat, Susanne Johanna; Lanz, Monika,
2005.
Kompetenzbeschreibungen für nicht-professionelles Übersetzen und Dolmetschen.
In:
VALS-ASLA Tagung Sprachmittlung, Winterthur, 16. September 2005.
-
Künzli, Alexander,
2005.
Hermes - Journal of Language and Communication in Business.
18(34), S. 223-244.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.7146/hjlcb.v18i34.25806
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Jekat, Susanne Johanna,
2005.
Linguistik Online.
23(2), S. 77-92.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2005.
Naturalness in L2 written English production.
In:
VALS-ASLA-Tagung, Sprachmittlung, Winterthur, 16. September 2005.
-
2005.
1. Auflage.
Tübingen:
Niemeyer.
Germanistische Linguistik ; 262.
ISBN 3-484-31262-9.
-
2005.
Studien-CD Linguistik : multimediale Unterstützung in der Vermittlung linguistischen Wissens.
In:
Profession & Kommunikation : Abstracts zur 36. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik in Koblenz.
36. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL), Koblenz, 22.-24. September 2005.
GAL.
Abstracts zur ... Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik ; 36.
-
General-Bosse, Claudia; Hofer, Gertrud,
2005.
Tatort Dolmetschen : Weiterbildungsangebote im Bereich Dolmetscherwesen.
Die letzte Pendenz: das Magazin für Oberstaatsanwaltschaft, Jugendstaatsanwaltschaft, Staatsanwaltschaften und Jugendanwaltschaften des Kantons Zürich.
2005(2).
-
2005.
Textsortenwandel : E-Mails im innerbetrieblichen Kontext [Paper].
In:
Braun, Sabine; Kohn, Kurt, Hrsg.,
Sprache(n) in der Wissensgesellschaft : Proceedings der 34. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik.
34. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL), Tübingen, Deutschland, 25.-27. September 2003.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 303-318.
Forum Angewandte Linguistik ; 46.
-
Massey, Gary,
2005.
Übersetzen : eine Profession im Wandel der Zeiten.
ZHWInfo.
26, S. 18-19.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2004.
DÜV-Bulletin.
-
2004.
Qualitätssicherung und Nachhaltigkeit : Erfahrungen aus dem ICT-Projekt "Studien-CD Linguistik".
In:
E-Learning-Forum der Universität Zürich, Zürich, 25. März 2004.
-
2004.
In:
Frauen in Naturwissenschaft und Technik (FiNuT), Winterthur, 20.-23. Mai 2004.
-
Künzli, Alexander,
2004.
"I find that a bit exaggerated" : neutralization in translation [Paper].
In:
Sidiropoulou, Maria; Papaconstantinou, Anastasia, Hrsg.,
Choice and difference in translation : the specifics of transfer.
Choice and Difference in Translation: International Conference, Athen, Greece, 3-6 December 2003.
Athen:
The National and Kapodistrian University of Athens.
S. 81-95.
-
2004.
.
In:
House, Juliane; Rehbein, Jochen, Hrsg.,
Multilingual communication.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 303-341.
Hamburg studies on multilingualism ; 3.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/hsm.3
-
Gröblinger, Ortrun; Jekat, Susanne Johanna; Vögeli, Martin,
2004.
Anwendungsführer : die Idee zur Softwareschulung.
ZHWInfo.
22.
-
Jekat, Susanne Johanna,
2004.