Eingabe löschen

Kopfbereich

Hauptnavigation

Angewandte Linguistik

Publikationen und Forschungsarbeiten

Publikationen

2014

Massey, Gary & Maureen Ehrensberger-Dow (2014). Looking beyond text: the usefulness of translation process data. In: Engberg, Jan, Carmen Heine, & Dagmar Knorr (Hrsg.), Methods in Writing Process Research. Bern: Peter Lang. 81-98.

Ehrensberger-Dow, Maureen (2014). Challenges of translation process research at the workplace, MonTI Monographs in Translation and Interpreting (Special Issue), 1. 355-383.

2013

Ehrensberger-Dow, Maureen & Gary Massey (2013). Indicators of translation competence: Translators’ self-concepts and the translation of titles, Journal of Writing Research, 5 (1), 103-131.

Massey, Gary & Maureen Ehrensberger-Dow (2013). Evaluating translation processes: opportunities and challenges. In: Hansen-Schirra, Silvia, Kiraly, Don, & Maksymski, Karin (eds). New Prospects and Perspectives for Educating Language Mediators. Translationswissenschaft, 10 [Translation Studies Series edited by Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl]. Gunter Narr.

Ehrensberger-Dow, Maureen (2013). Capturing Translation Processes: Final Report. (PDF, 718 KB)(PDF 718,0 KB)

Ehrensberger-Dow, Maureen & Daniel Perrin (2013). Applying newswriting process research to translation, Target (Special Issue), 25 (1), 77-92.

2012

Massey, Gary & Maureen Ehrensberger-Dow (2012). Evaluating the process: implications for curriculum development. In: Zybatow, Lew, Petrova, Alena, & Ustaszewski, Michael (eds.) (2012): Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und der Didaktik. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang. 95-100.

Hunziker Heeb, Andrea (2012). The problem-solving processes of experienced and non-experienced translators. In: Kersten, Saskia; Ludwig, Christian; Meer, Dorothee; Rüschoff, Bernd (Hg.). Language learning and language use - applied linguistics approaches. Papers selected from the Junior Research Meeting - Essen 2011. Duisburg: UVRR. 177-186. (PDF, 195 KB) (PDF 199,1 KB)

2011

Massey, Gary & Maureen Ehrensberger-Dow (2011). Investigating information literacy: A growing priority in translation studies. Across Languages and Cultures, 12 (2), 193-211. DOI 10.1556/Acr.12.2011.2.4

Massey, Gary & Maureen Ehrensberger-Dow (2011). Commenting on translation: implications for translator training, Journal of Specialised Translation 16, 26-41. (PDF, 549 KB)(PDF 549,7 KB)

Massey, Gary & Maureen Ehrensberger-Dow (2011). Technical and instrumental competence in the translator’s workplace: Using process research to identify educational and ergonomic needs, ILCEA Revue, 14, [online].

Hofer, Gertrud & Maureen Ehrensberger-Dow (2011). Evaluation of translation processes:
Applying research techniques to professional development programs. In: Schmitt, Peter A., Herold, Susann  & Weilandt, Annette (eds). Translationsforschung. Tagungsberichte der LICTRA IX. Leipzig International Conference on Translation & Interpretation Studies 19.-21.5.2010. (Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie, 10). Frankfurt am Main: Peter Lang. 321-332. (PDF, 2.6 MB)(PDF 2,7 MB)

2010

Ehrensberger-Dow, Maureen & Alexander Künzli (2010). Methods of accessing metalinguistic awareness: a question of quality? In: Göpferich, Susanne, Fabio Alves, & Inger M. Mees (eds), New Approaches in Translation Process Research. (Copenhagen Studies in Language 39). Copenhagen: Samfundslitteratur. 113-132.

Massey, Gary & Maureen Ehrensberger-Dow (2010). Investigating demands on language professionals, Bulletin suisse de linguistique appliquée (Special issue), 2010/1, 127-141. (PDF, 56 KB)(PDF 52,1 KB)

2009

Ehrensberger-Dow, Maureen & Daniel Perrin (2009). Capturing translation processes to access metalinguistic awareness, Across Languages and Cultures, 10 (2), 275-288. (PDF, 112 KB)(PDF 107,8 KB)

2008

Ehrensberger-Dow, Maureen & Gary Massey (2008). Exploring translation competence by triangulating empirical data, Norwich Papers, 16, 1-20. (PDF, 4.4 MB)(PDF 4,5 MB)

PhD-Arbeit

laufend

Professional L2 translation (Arbeitstitel) (Andrea Hunziker Heeb, laufendes Promotionsvorhaben)

Master-Arbeiten

2016

Phronêsis im Translationsprozess: ein Versuch, erfahrungsbasierte Reflexion zu interpretieren (Deborah Deutsch Bazán, MA in specialized translation 2016)

"Übersetzen Sie einfach, was da steht!" Die Bedeutung von Kontextinformationen für die Übersetzungsqualität. Eine Untersuchung am Beispiel eines Entschuldigungsschreibens (Janna Julia La Roi, MA in specialized translation 2016)

Post-Editing-Prozesse im Fokus (Zdravka Gajic, MA in specialized translation 2016)

Uncertainty und Uncertainty Management im Metaphernübersetzungsprozess (Sara Conoci, MA in specialized translation 2016)

2015

Differences in the translation process: complete beginner vs. graduate (Federica Tasin, MA in specialized translation 2015)

Bilingualismus und Übersetzung. Eine kontrastive Untersuchung zum Einfluss von frühem und spätem Bilingualismus auf die Rechercheprozesse von Übersetzungsstudentinnen (Viviane Gnuan, MA in specialized translation 2015)

2013

Translation Revision – An Explorative Study of Revision Behavior and Competence. What Do Translation Students, Professional Translators and Subject-matter Experts Focus on During Revision? (Tamar Kalustian, MA in specialized translation 2013)

Selbstrevision in der Übersetzung. Eine Untersuchung der Revisionsprozesse von Übersetzungsstudentinnen im Verlauf der Zeit (Annina Meyer, MA in specialized translation 2013) (PDF, 302 KB)(PDF 301,9 KB)

2012

Transfer in translation. The role of literal translation in the Beginner and Novice phases of BA students (Lilian Dutoit, MA in specialized translation 2012) (PDF, 2.3 MB)(PDF 2,4 MB)

Was geschieht in der Orientierungsphase? Eine Untersuchung des Übersetzungsprozesses von BerufsübersetzerInnen und Studierenden (Aline Jenni, MA in specialized translation 2012) (PDF, 1.3 MB)(PDF 1,3 MB)

2011

Übersetzerisches Verhalten und Vorgehen im Übersetzungsprozess. Eine empirische Untersuchung zur Übersetzungskompetenz und deren Entwicklung bei Studierenden (Magdalena Beck, MA in specialized translation 2011) (PDF, 582 KB)(PDF 575,3 KB)

„…“ Pausen im Übersetzungsprozess. (Gaby Bergedorf, MA in specialized translation 2011)

Translatorische Recherchekompetenz im Informationszeitalter. Eine prozessorientierte Untersuchung zum Recherchierverhalten von ÜbersetzerInnen (Peter Jud, MA in specialized translation 2011) (PDF, 608 KB)(PDF 608,0 KB)

Präsentationen

2014

Massey, G. & Ehrensberger-Dow, M. Predicting potential with products and processes: Diagnostic indicators of translation performance and learning effects, Second International Conference on Research into the Didactics of Translation didTRAD, Universitat Autònoma de Barcelona, 8.-9. Juli 2014.

Massey, G. & Ehrensberger-Dow, M. Living expertise: What makes professional translators experts, and how they stay that way, TRANSLATION FORUM, DG Translation, Brüssel/Luxemburg, 5./6. Jan. 2014.

2013

Ehrensberger-Dow, M., Focusing on translation competence, invited talk at Universidade Federal de Outo Preto (UFOP), Mariana, Brazil, 25 October 2013.

Massey, G., M. Ehrensberger-Dow & A. Hunziker Heeb, Defining phases of the translation process: revision as a case in point, GAL 2. Sektionentagung, RWTH Aachen, 19-20 September 2013.

Ehrensberger-Dow, M., Exploring ergonomic issues at the translation workplace, invited talk at Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), Belo Horizonte, Brazil, 19 September 2013.

Ehrensberger-Dow, M. & G. Massey, Capturing Translation Processes and Beyond, Seminar  on Empirical and Experimental Research in Translation, Barcelona, 2-5 July 2013.

Ehrensberger-Dow, M. & D. Kiraly, Process-oriented and collaborative learning in translator education, Thematic session, 7th EST Congress, Translation Studies: Centres and Peripheries, Germersheim, 29.-31. August 2013.

Massey, G. & M. Ehrensberger-Dow, Teaching learners, learning teachers: developing learning and teaching competence through process-oriented collaboration, 7th EST Congress, Translation Studies: Centres and Peripheries, Germersheim, 29.-31. August 2013.

Massey, G. & M. Ehrensberger-Dow, Translation Cultures?  Exploring Translators’ Self-Concepts, Invited talk, Translating Cultures Research seminar series, University of Westminster, 27. März 2013.

Ehrensberger-Dow, M. & G. Massey, Looking beyond text: relating process and product data in translation research, X. prowitec-Symposium, Hamburg University, 14.-15. Februar 2013.

Ehrensberger-Dow, M., Challenges of translation process research at the workplace, TPW3 Translation Process Workshop 3, 6th International Conference of the Iberian Society for Translation & Interpreting Studies, AIETI, Las Palmas de Gran Canaria, 21.-22. Januar 2013.

2012

Massey, G., M. Ehrensberger-Dow & A. Hunziker Heeb, Considering the process in translation training, 12th Portsmouth Translation Conference, University of Portsmouth, 10. November 2012.

Ehrensberger-Dow, M. & G. Massey, Capturing the realities of the translation workplace. Panel 2: Translation, Technology, Status, 4th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies, Belfast, 24.-27. Juli 2012.

Massey, G. & M. Ehrensberger-Dow, Evaluating translation processes: opportunities and challenges. Panel 13: Innovation in translation and interpreting pedagogy, 4th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies, Belfast, 24.-27. Juli 2012.

Ehrensberger-Dow, M., Including the process in teaching translation (roundtable session), First International Conference on Research into the Didactics of Translation didTRAD, Universitat Autònoma de Barcelona, 21.-22. Juni 2012.

Ehrensberger-Dow, M., P. Jud, & G. Massey, Getting inside translators’ minds – Research on “capturing translation processes”. TRANSLATION FORUM, DG Translation, Brussels/Luxembourg, 11./12. Januar 2012.

2011

Massey, G., M. Ehrensberger-Dow, & A. Hunziker Heeb, Combining products and processes: implications for translator training, Text-Process-Text: Questions in Process Oriented Research on Translation and Interpreting, Stockholm, 17.-19. November 2011.

Ehrensberger-Dow, M. & G. Massey, Translators’ self-concepts and the realities of the translation workplace, AILA 2011 16th World Congress of Applied Linguistics. Harmony in diversity: language, culture, society, Beijing, 23.-28. August 2011.

Ehrensberger-Dow, M., Commenting on translation processes: what various techniques can reveal, 2nd International Research Workshop: Methodology in Translation Process Research, Giessen, 27.-29. Juli 2011.

Ehrensberger-Dow, M. & A. Künzli, Capturing reading and revision processes, 24th Conference of the Canadian Association for Translation Studies (CATS), University of New Brunswick and St. Thomas University, Fredericton, 1.-3. Juni 2011.

Massey, G. & M. Ehrensberger-Dow, Evaluating the process: implications for curriculum development, 1. Internationale Konferenz Translata – 2011: “Translationswissenschaft: gestern – heute – morgen”, Innsbruck, 12.-14. Mai 2011.

Ehrensberger-Dow, M. & D. Perrin, Applying writing process research to translation, Research Models in Translation Studies II, Manchester, 29. April - 2. Mai 2011.

2010

Ehrensberger-Dow, M. & P. Jud, Capturing translation processes, invited talk, Mutra-Doktorandenkolloquium, University of Saarland, Saarbrücken, 29. Oktober 2010.

Massey, G. & M. Ehrensberger-Dow, Technical and instrumental competence in translation: investigating workplace processes and practices, Translation and Ergonomics, Université Stendhal, Grenoble, 15.-16. Oktober 2010.

Ehrensberger-Dow, M., Language transfer: more than just interference, Tracks and Treks in Translation Studies. 6th European Society for Translation Studies Congress, Leuven, Belgium, 23.-25. September 2010.

Hofer, G. & M. Ehrensberger-Dow, Evaluation von Übersetzungsprozessen: Die Anwendung von Forschungstechniken in der beruflichen Weiterbildung, LICTRA IX. Leipzig International Conference on Translation & Interpretation Studies, Leipzig, 19.-21. Mai 2010.

2009

Ehrensberger-Dow, M. & G. Massey, Investigating Information Literacy: A Growing Priority in Translation Studies, Translation Studies: Moving In – Moving On, Joensuu, 10.-12. Dezember 2009.

Massey, G. & M. Ehrensberger-Dow, Information Literacy: A Growing Priority in Translation Teaching, Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL), Karlsruhe, 16.-18. September 2009.

Ehrensberger-Dow, M. & G. Massey, Information Literacy in Translation: Investigating a Growing Priority of the Knowledge Age, Translation World, Toronto, 11.-12. Mai 2009.

Ehrensberger-Dow, M. & A. Künzli, Methods of accessing metalinguistic awareness: a question of quality?, International Research Workshop “Methodology in Translation Process Research”, Graz, 6.-8. April 2009.

Ehrensberger-Dow, M. & D. Perrin, Capturing translation processes: a multi-method approach, AAAL 2009, Denver, 21.-24. März 2009.

2008

Ehrensberger-Dow, M. & D. Perrin, Capturing translation processes to access metalinguistic awareness, AILA 2008 Congress, Essen, 24.-29. August 2008.

Ehrensberger-Dow, M. & G. Massey. Investigating demands on language professionals. VALS-ASLA Conference, Changing Societies: methodological challenges for applied linguistics, Lugano, 7.-9. Februar 2008.