Multimodale Kommunikation & Translation
Multimodale Kommunikation & Translation kombiniert mündliche, schriftliche, visuelle und nonverbale Kommunikationsformen. Ob in Konferenzen, medizinischen Einrichtungen oder Bildungsinstitutionen – Skills im Übersetzen und der Anwendung von Sprachtechnologien ermöglichen eine präzise und inklusive Kommunikation.
Warum Multimodale Kommunikation & Translation
Kommunikation hat viele Formen. Sie findet verbal, non-verbal, schriftlich, mündlich, visuell und auditiv statt und geht oft über Sprach- und Kulturgrenzen hinweg. Genau deshalb sind Kompetenzen in mutlimodaler Kommunikation & Translation besonders wichtig. Sie tragen dazu bei, die Verständigung zu verbessern, Missverständnisse zu reduzieren und eine effektivere Interaktion in vielfältigen Kontexten zu ermöglichen. Durch den Einsatz verschiedener Kommunikationsmodi können Expert:innen die Bedürfnisse und Präferenzen unterschiedlicher Zielgruppen besser berücksichtigen und so eine inklusivere und verständlichere Kommunikation gewährleisten.
Kompetenzen
Die Studierenden vertiefen ihre Fertigkeiten im intra- und interlingualen Übersetzen und sie machen sich mit KI-basierten Sprachtechnologien (Maschineller Übersetzung, CAT-Tools usw.) vertraut. Diese lernen sie in verschiedenen Anwendungsbereichen der Sprachmittlung – Übersetzen fürs Web, Untertitelung, Barrierefreie Kommunikation usw. – professionell einzusetzen.
/ Übersetzungstechnologien effizient einsetzen
/ Untertitelungskonventionen berücksichtigen und anwenden
/ (Mehrsprachige) Webauftritte im Hinblick auf SEO und Web-Usability verbessern
/ mehrsprachige Webseiten und Webauftritte erstellen
/ Web-optimierte Texte erstellen, übersetzen oder anpassen
/ Herausforderungen im Bereich der Barrierefreien Kommunikation/Audiovisuellen Übersetzung erkennen und lösen
/ Die Hauptbotschaften eines Ausgangstextes erfassen und diese in sprachlich angemessener Form in der Zielsprache wiedergeben
/ Reflektiert mit maschinellen Übersetzungssystemen umgehen
/ Verwendung neuester Sprachtechnologien
/ Projektmanagement
/ Praktische Anwendung von Spracherkennungssoftware beim Respeaking
Karrierechancen
Der Bachelor Mehrsprachige Kommunikation mit der Vertiefung Multimodale Kommunikation & Translation eröffnet zahlreiche Karrierechancen im In- und Ausland sowie grossen und kleinen international tätigen Unternehmen. Jobs in diesem Bereich sind beispielsweise:
- Untertitler:in: erstellen Untertitel für audiovisuelle Inhalte wie Filme, TV-Sendungen, Videos und Online-Medien. Zudem übersetzen sie die Inhalte in verschiedene Sprachen, wobei sie kulturelle Nuancen und sprachliche Feinheiten berücksichtigen. Ein:e Untertitler:in arbeitet mit spezieller Software, um sicherzustellen, dass die Untertitel korrekt formatiert und gut lesbar sind. Durch ihre Arbeit machen sie audiovisuelle Inhalte einem breiteren Publikum zugänglich, einschließlich Menschen mit Hörbeeinträchtigungen und Nicht-Muttersprachler:innen.
- Content-Designer:in optimiert Inhalte für Suchmaschinen, um die Auffindbarkeit und Sichtbarkeit zu erhöhen. Zudem stellen sie sicher, dass die Inhalte barrierefrei sind. Übersetzen und bereiten Informationen von einem Kanal für einen anderen Kanal auf.
- Spracherkennungs-Spezialist:in nutzt und konfiguriert Spracherkennungssoftwares, um eine hohe Genauigkeit bei der Umwandlung von Sprache in Text zu gewährleisten.
-
Tipps für den Berufseinstieg in die Barrierefreie Kommunikation
Barrierefreie Kommunikation ist Dalia Goldberger ein Herzens-Anliegen. Bereits während ihres Bachelorstudiums in Mehrsprachiger Kommunikation begann ihre Karriere bei ihrem jetzigen Arbeitgeber, der ...
-
Das IUED und die Sprachindustrie: Eine lange Freundschaft
Sie sind Übersetzerinnen, Konferenzdolmetscher oder Terminologinnen, Sprachenthusiastinnen, Content & Media Manager oder Technische Redakteure und alle sind sie mehrsprachig. Daran haben die ...
-
Mit dem Bachelor Mehrsprachige Kommunikation in die Welt des Eventdesigns
Im Projektseminar «Eventdesign und Management» hat sich Jeanne Zoë Send zum ersten Mal mit Eventdesign beschäftigt. Jetzt arbeitet die Absolventin des Bachelor Mehrsprachige Kommunikation als ...