Eingabe löschen

Kopfbereich

Schnellnavigation

Hauptnavigation

IUED@school: Fit für die Sprachtechnologien der Zukunft

Digital Natives nutzen im Schulalltag Google Translate, DeepL, ChatGPT und Co. als willkommene Aufgabenhilfe und meist ohne ihren Einsatz kritisch zu hinterfragen. Und wie sieht es bei den Lehrpersonen aus?

Unter dem Label IUED@school führt das Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED) der ZHAW Angewandte Linguistik Lehrpersonen und Schulklassen an Kantons-und Berufsmittelschulen in die Sprachtechnologien der Zukunft ein und beantwortet brennende Fragen.

Befähigung für die Zukunft

Seit dem Start des kostenfreien Angebots im Februar 2023 konnte das IUED Workshops für rund 600 Schülerinnen und Schüler durchführen sowie rund 75 Lehrpersonen erreichen. Damit unterstützt das IUED sie nicht nur beim Ausbau ihrer Sprachtechnologie-Literacy, sondern befähigt sie auch, künstliche Intelligenz und Sprachtechnologien zukunftsweisend zu nutzen.

Für die Workshops kommen Expertinnen und Experten des IUED@school für eine oder mehrere Lektionen an die Schulen oder laden diese an die ZHAW ein.

Die rund 40-minütigen Workshops finden zu Themen wie «Skills für funktionierende Kommunikation zwischen Kulturen» oder «Untertitelung von Filmen» statt.

Warum noch Fremdsprachen lernen?

Im Workshop «DeepL und Google Translate: der magische Klick ... oder nicht?» lernen die Teilnehmenden, warum das Erlernen von Fremdsprachen überhaupt noch Sinn macht, wenn DeepL doch alles augenblicklich übersetzen kann.

Sie erfahren ebenso, was diese Maschinen so gut macht, welche Gefahren sie bergen und wie sie die Tools am besten nutzen können.