Romina Schaub-Torsello
Romina Schaub-Torsello
ZHAW
Angewandte Linguistik
Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Theaterstrasse 15c
8400 Winterthur
Arbeit an der ZHAW
Tätigkeit
- Wissenschaftliche Mitarbeiterin
- Administration Ethikausschuss der ZHAW
Arbeits- und Forschungsschwerpunkte
- Digital Literacy im Hochschulkontext (DigLit)
- Zürcher Zulassungskurs: Übersetzen für Behörden und Gerichte
- Machine translation for crisis communication
- Administration Ethikauschuss ZHAW
- AI-Literacy und Post-Editing-Trainings für Sprachendienste in multilingualen Unternehmen
- Die Ergonomie soziotechnischer Systeme in reflektierter Praxis von Lernen und Arbeiten
- Cognitive Load in Interpreting and Translation (CLINT)
Lehrtätigkeit
- Übersetzen Italienisch-Deutsch (Leistungsstufe 1 & 2)
- Recherchieren
- Aktuelle Themen der Sprachindustrie
Berufserfahrung
- Wissenschaftliche Mitarbeiterin
ZHAW - Angewandte Linguistik
08 / 2018 - heute - Wissenschaftliche Assistentin
ZHAW - Angewandte Linguistik
06 / 2015 - 07 / 2018 - Administrative Assistant
C&A Foundation
04 / 2012 - 05 / 2015
Aus- und Weiterbildung
Ausbildung
- Master of Arts / Fachübersetzen
ZHAW Angewandte Linguistik
02 / 2015 - 08 / 2016 - Bachelor of Arts / Übersetzen
ZHAW Angewandte Linguistik
09 / 2011 - 08 / 2014 - Berufsmaturität
Kaufmännisches Bildungszentrum Zug
08 / 2007 - 07 / 2008 - Kaufmännische Angestellte
KV Business School
08 / 2002 - 07 / 2005
Weiterbildung
CAS Lehrerin für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
ZHAW Angewandte Linguistik
09 / 2017
Netzwerk
ORCID digital identifier
Social Media
Projekte
- Digital Literacy im Hochschulkontext (DigLit) / Teammitglied / laufend
- Zürcher Zulassungskurs: Übersetzen für Behörden und Gerichte / Teammitglied / laufend
- Machine translation for crisis communication / Teammitglied / abgeschlossen
- AI-Literacy und Post-Editing-Trainings für Sprachendienste in multilingualen Unternehmen / Stellv. Projektleiter:in / abgeschlossen
- Die Ergonomie soziotechnischer Systeme in reflektierter Praxis von Lernen und Arbeiten / Teammitglied / abgeschlossen
- Cognitive Load in Interpreting and Translation (CLINT) / Teammitglied / abgeschlossen
- Energiediskurse in der Schweiz / Teammitglied / abgeschlossen
- Informed Consent in verständlicher Form / Teammitglied / abgeschlossen
Publikationen
-
Hunziker Heeb, Andrea; Schaub-Torsello, Romina; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2015.
Ergonomie am Übersetzerarbeitsplatz.
DÜV-Bulletin.
2015(2), S. 15-18.
-
Lehr, Caroline; Schaub-Torsello, Romina,
2023.
Machine translation literacy in university contexts : survey data analysis.
In:
12th Conference of the European Association for the Teaching of Academic Writing (EATAW), Winterthur, Switzerland, 5-7 June 2023.
-
Delorme Benites, Alice; Schaub-Torsello, Romina; Sager, Daniela; Turra, Mattia; Eser Davolio, Miryam,
2023.
Machine translation for crisis communication.
In:
VALS-ASLA Studientag: Angewandte Linguistik in Krisenzeiten, Zürich, Schweiz, 27. Januar 2023.
-
Kavanagh, Morgan; Delorme Benites, Alice; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary; Schaub-Torsello, Romina,
2020.
Language and human factors : growing digital together.
In:
Applied linguistics in the digital age : conference of the Swiss association for applied linguistics, Neuchâtel, 12-14 February 2020.
-
Alves, Fabio; Ehrensberger-Dow, Maureen; García, Adolfo; Pagano, Adriana; Andermatt, Katrin; Delorme Benites, Alice; Ferreguetti, Kicila; Fonseca, Norma; Nunes, Leonardo; Teixeira, André; Schaub-Torsello, Romina,
2019.
Cognitive load of academic writing in L2 English vs. in L1 plus translation.
In:
2nd International Congress on Translation, Interpreting and Cognition Interdisciplinarity, Germersheim, Germany, 4 - 6 July 2019.